"Ubu Król": Trzecie polskie tłumaczenie klasycznego dzieła

Nakładem Korporacji Ha!art ukazało się trzecie polskie tłumaczenie klasycznego dzieła, od którego zaczynają się wszystkie eksperymenty literackie XX wieku – Ubu Króla Alfreda Jarry’ego (1873–1907).

Farsowość sztuki Jarry’ego została odświeżona dzięki błazenadzie tłumaczenia automatycznego. Jest to, na swój sposób, pierwsze tak wierne tłumaczenie Ubu Króla (Google Tłumacz w doborze ekwiwalentów opiera się na statystyce).

A teraz, panowie Polaków, do przodu! a raczej do tyłu! – Ubu

Dodaj artykuł do:
(dodano 27.11.15, autor: blackrose)
Dział literatura
Tagi: Alfred Jarry, Ubu Król
KOMENTARZE:
Aby dodać komentarz musisz się zalogować
Logowanie
Po zalogowaniu będziesz mieć możliwośc dodawania swojej twórczości, newsów, recenzji, ogłoszeń, brać udział w konkursach, głosować, zbierać punkty... Zapraszamy!
REKLAMA
POLECAMY

NEWSLETTER

Pomóż nam rozwijać IRKĘ i zaprenumeruj nieinwazyjny (wysyłany raz w miesiącu) i bezpłatny e-magazyn.


Jeśli chcesz otrzymywać newsletter, zarejestruj się w IRCE i zaznacz opcję "Chcę otrzymywać newsletter" lub wyślij maila o temacie "NEWSLETTER" na adres: irka(at)irka.com.pl

UTWORY OSTATNIO DODANE
RECENZJE OSTATNIO DODANE
OGŁOSZENIA OSTATNIO DODANE
REKOMENDOWANE PREMIERY
1
Daniel Blumberg
2
The Storyteller
3
Wojtek Mazolewski Quintet
4
Ólafur Arnalds
5
Steve Hackett
6
Pink Floyd
7
Paul Weller
8
Józef Skrzek
9
The Teskey Brothers
10
CALUM HOOD
1
Samuel Van Grinsven
2
Mike Flanagan
3
Danny Boyle
4
Paolo Genovese
5
Paolo Cognetti
6
Władysław Pasikowski, Bogusław Linda
7
Jan Hřebejk
8
Rebecca Lenkiewicz
9
Ido Fluk
10
David Marqués
1
Jacek Mikołajczyk
2
Ewa Platt
3
Natalia Korczakowska
4
Krzysztof Garbaczewski
5
Krzysztof Pastor
6
Richard Chappell
7
Paweł Miśkiewicz
8
Alina Moś
9
Ewa Platt
10
Ilaria Lanzino
REKLAMA
ZALINKUJ NAS
Wszelkie prawa zastrzeżone ©, irka.com.pl
grafika: irka.com.pl serwis wykonany przez Jassmedia